There`s nothing I really want to write about my boys now, since my lovely 夕葉ちゃん would patiently listen to me whenever I got crazy ideas about them (like how I`m going to name my future son 和翔 (Kazuto), which I don`t know whether it could be read that way or not, moreover it would only work if I marry a Japanese, because it would feel hella weird if your name is Kazuto for an Indonesian, though I know some Indonesians with the name Yuki)
If I marry a non-Japanese, Indonesian or not, I want my child to have a very traditional Indonesian name. My full name has such a strong traditional flavor, like from the times when Indonesia is still a land full of kingdoms.
... (marriage is still such a far far away concept though)
Anyway,
to my post 「大人の友情」, ランちゃん sent me a deep reply and I`m very thankful for that. The only problem is, I`ve been trying to reply to that for a week, but I can`t. I dunno, I can`t find the right words to properly say thank you. Maybe the reply she wrote is more meaningful for me than for her, I just felt so emo that time and what she said showed that she understands.
というわけで、ランちゃん、この場をお借りして、「コメントをくれてありがとう」ってちゃんと言いたいです。
いつか私もあんな素敵な大人同士のシーンをやりたい。
最近のコメント